当前位置:首页>动漫文章>八卦杂谈>宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

昨天晚上 Wake Up.Girls 官方正式宣布 WUG 将在 2017 年推出新章 TV 动画,而原本 WUG 企划的主导者和动画监督山本宽以及山本宽的动画制作公司 Ordet 被彻底的排除出了新章动画的 STAFF 表,WUG 也是正式告别山本宽。而宽叔本人今天凌晨更新了自己的个人博客,以波兰交响乐的歌词来明智,似乎有种「宁可 WUG 负我,我不负 WUG」的悲怆感?

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

昨天晚上 Wake Up.Girls 官方正式宣布 WUG 将在 2017 年推出新章 TV 动画,而原本 WUG 企划的主导者和动画监督山本宽以及山本宽的动画制作公司 Ordet 被彻底的排除出了新章动画的 STAFF 表,WUG 也是正式告别山本宽。而宽叔本人今天凌晨更新了自己的个人博客,以波兰交响乐的歌词来明智,似乎有种「宁可 WUG 负我,我不负 WUG」的悲怆感?

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

宽叔在自己的个人博客写到:

Synku miły i wybrany,
Rozdziel z matką swoje rany,
A wszakom cię, synku miły, w swem sercu nosiła,
A takież tobie wiernie służyła.
Przemów k matce, bych się ucieszyła,
Bo już jidziesz ode mnie, moja nadziejo miła.

这是一段波兰语,出处是波兰作曲家亨利克·葛瑞兹基 1976 年创作的《第 3 号交响曲》这个交响曲共有 3 个乐章构成,山本宽引用的是第一乐章的歌词,源于 15 世纪波兰修道院圣母玛利亚悼歌,波兰语我不懂,但好在有英文版本的歌词,根据英文版本的歌词翻译成中文大意如下:

我的儿子,我所选定亲爱的人

与你的母亲我,分享你的痛苦吧

因为亲爱的儿子,我一直在我的心中挂念着你

永远忠诚的为你服务

告诉母亲让我快乐

虽然你已经离开了我,但我依旧对你怀有希望

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

这个歌词是圣母玛利亚哀悼耶稣之死的时候说的,如果按照 WUG 新章踢出山本宽这件事来看,大概在宽叔的这个博客中,耶稣圣子是 WUG,自己则是圣母玛利亚,至于上帝?不知道是制作委员会的成员还是各位粉丝了。「虽然你已经离开了我,但我依旧对你怀有希望」,宁可 WUG 负我,我不负 WUG?

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志

另外宽叔在博客中还用了另一首歌《The Boxer》的歌词来明志

我离家时还只是个穷孩子,

在陌生的旅途和人群中为糊口奔忙。

只有乞丐们才知道我的住所,

找不到工作我只能四处流浪,

多么孤单惆怅,又向谁人诉说?

我多想回到纽约城我的故乡。

林间空地上,站着一个拳击手,

为了生存他拚力搏击。

身上布满了累累的伤痕,

愤怒与耻辱使他高喊“我要离去”,

但他终于还是留在那里。

看来宽叔已经还是会在动画制作行业中继续摸爬滚打,在 twitter 上宽叔本人是感谢了很多粉丝发来的慰问信息,对于新章动画的事情,宽叔闭口不谈,心疼宽叔一秒钟。

来源:ACG狗屋

宁可 WUG 负我,我不负 WUG?山本宽更新个人博客以波兰交响乐明志 - ACG17.COM

文中图片有压缩,原图在图包里(・ω・`。)

向 ACG17z 公众号发送“p站上不去”查看上PIXIV方法吧

八卦杂谈

有心去救无力回天,动画制作现场走投无路的窘境

2016-12-12 11:49:17

八卦杂谈

攻壳机动队的设定要实现了?华盛顿大学研究团队通过直接刺激大脑进入虚拟世界

2016-12-12 14:38:19

搜索